【なぜ】日本語と韓国語は似ている単語が多い!?

日本語と韓国語って

似ている

 

聞いたことがあるという方も

いらっしゃると思います。

 

韓国ドラマを見ていて

 

あれ?

日本語と似てない?

 

そう思ったことありませんか?

 

似ているから混乱する反面

面白いとなる方もいるのでは

ないでしょうか。

 

 

 

韓国語と日本語似ている語彙

 

これを知ることで更に韓国語に

興味を持てるようになるはずです。

 

f:id:jmyuu:20210826204304j:plain

 

 

1.なぜ似ているのか

 

理由の1つは中国から

 

韓国・日本両方に

 

漢字語が伝わったことです。

 

漢字語を元に発音が作られて

いったため必然的に似た言葉

が出来上がったのです。 

 

ちなみに現在の韓国では漢字は 

ほぼ使われておりません。

 

 

 

2.似ている語彙の紹介

 

約束=약속(ヤクソク)

 

意味も同じで発音も似ていますが

 

日本語では「ヤクソク」と

はっきり言います。

 

ですが韓国語では「ヤクソ・ク」

「ク」の部分ははっきり

言いません。

 

 

気分=기분(キブン)

 

発音もほぼほぼ同じです。

気分を表すときに日常会話で

使われます。

 

 

簡単=간단(カンダン)

 

こちらもよく似ています。

韓国語での発音は少し濁った

仕方をするのが特徴です。

 

 

似ている語彙を

3つの紹介をしました。

 

他にも似ている語彙はたくさん

ありますので気になった方は

調べてみてくださいね。

 

 

まとめ

 

f:id:jmyuu:20210826204448j:plain

なぜ日本語と韓国語が

似ているのか

 

似ている語彙はどんなのか

 

軽く紹介致しましたが

いかがでしたか?

 

もっと詳しく知りたい!

そう思って頂けたら嬉しいです。