【なぜ】日本語と韓国語は似ている単語が多い!?
日本語と韓国語って
似ている
聞いたことがあるという方も
いらっしゃると思います。
韓国ドラマを見ていて
あれ?
日本語と似てない?
そう思ったことありませんか?
似ているから混乱する反面
面白いとなる方もいるのでは
ないでしょうか。
韓国語と日本語似ている語彙
これを知ることで更に韓国語に
興味を持てるようになるはずです。
1.なぜ似ているのか
理由の1つは中国から
韓国・日本両方に
漢字語が伝わったことです。
漢字語を元に発音が作られて
いったため必然的に似た言葉
が出来上がったのです。
ちなみに現在の韓国では漢字は
ほぼ使われておりません。
2.似ている語彙の紹介
約束=약속(ヤクソク)
意味も同じで発音も似ていますが
日本語では「ヤクソク」と
はっきり言います。
ですが韓国語では「ヤクソ・ク」
の「ク」の部分ははっきり
言いません。
気分=기분(キブン)
発音もほぼほぼ同じです。
気分を表すときに日常会話で
使われます。
簡単=간단(カンダン)
こちらもよく似ています。
韓国語での発音は少し濁った
仕方をするのが特徴です。
似ている語彙を
3つの紹介をしました。
他にも似ている語彙はたくさん
ありますので気になった方は
調べてみてくださいね。
まとめ
なぜ日本語と韓国語が
似ているのか
似ている語彙はどんなのか
軽く紹介致しましたが
いかがでしたか?
もっと詳しく知りたい!
そう思って頂けたら嬉しいです。